好的翻译成就了莫言

2018-06-06

 

中国作家创作的那些优秀的文学作品能够得到国际社会的认可,翻译的作用是非常关键的。好的翻译,好的翻译公司或是翻译工作,也许将为你带来一个诺贝尔奖!

就连莫言都表示,他的御用英文译者葛浩文贡献非常大。网上有人非常认真的评价这位翻译人员,“莫言得到的诺贝尔文学奖,更像是诺贝尔翻译奖”,得益于翻译工件的成功,迎合了国外读者的阅读习惯,才有后来的巨大成功。

莫言在得到诺贝尔奖后,翻译爱葛浩更被认为是“中西文学翻译家”,可谓是倍受推崇。

“葛浩文翻译的这种方式,是他的权利,他那样改,在国外有市场,这是事实,也不乏成功的案例,因此我们尊重他,我不否定。但这只是一种选择,绝对不是翻译的最佳选择。”智联文通翻译公司翻译专家陈主任谈到,在现在的全球文化领域,中国的作家和文学工作者的话语权还是非常的低和不足的,葛式翻译风格和翻译技巧的成功,为中国翻译工作者和翻译公司从业者们提供一个全新的思路和借鉴。