每家翻译公司都有自己的特长

2018-08-07

 

当客户找到一家翻译公司,通常第一个问题都是问,贵公司的“翻译价格”,“翻译时间”等这些表象的问题,而真正关心翻译公司内部人员的翻译水平或翻译公司擅长的翻译领域的客户却非常的少。

要知道,每一家翻译公司都有自己的擅长的翻译领域,比如某家曾经作为2008年奥运会合作伙伴的国内知名翻译公司,了解这家翻译公司的业内人员都知道,他们最擅长的领域是汽车和机械工作,为什么呢?因为这家翻译公司是靠这一领域起家的,多年来通过一直服务于某国有汽车集团而慢慢壮大发展起来。智联文通翻译公司首席翻译顾问、国家级译审陈仕彬老师就曾多次表示过,每家翻译公司都有自己的特长,每位翻译人员都有自己的强项,那些说自己每个领域都能翻译的“翻译公司”或“翻译专家”多半都不能达到客户的要求和满意。

8月份,智联文通翻译公司的工作量还是非常大的,工作中的也会遇到一些问题,下面陈老师就和大家分享一下相关的案例和内容:

 

原文

风险管理部向委员会汇报了金管局金融行业压力测试方法论,内容涵盖压力测试的工作安排、工作进程、基本规则、与去年压力测试的宏观情景和测算参数对比及信用风险、市场风险和流动性风险压力测试的方法论等。

 

译文

The Risk Management Department reported to the Committee on MAS' methodology for the stress test on the financial sector, covering the arrangements, progress and basic rules of stress test, comparison with the macro scenarios and parameters of last year's stress test as well as the methodology for the stress test on credit risk, market risk and liquidity risk.

 

所以,专注才是一家翻译公司的发展之道,智联文通翻译公司10多年来,一直扎根于金融、银行领域,每位翻译人员都这是个领域的专才。