翻译公司一定要保质保量的完成翻译工作

2018-07-28

 

智联文通翻译公司每天的翻译工作量非常的大,由于近期国际性的会议数量增加,现在的翻译工作量更是惊人,这段时间内,智联文通翻译公司的每位翻译人员几乎都是在满负荷的状态下开展翻译工作,每个翻译人员的日翻译量都达到上万字。

在这样的翻译工作量下,很多客户都会有这样的疑问,“这么多的翻译工作,翻译质量能够保证吗?”

智联文通翻译公司的翻译人员几乎每天都会被到类似的问题,其实对于客户来讲,任何解释和口头保证都不如实实在在的翻译成果和翻译内容有说服力。智联文通翻译公司正是在“保质保量”的前后下,开展所有的翻译工作。公司在翻译市场经营的10多年来,几乎没有出现拖稿或延误的情况,而翻译质量更是通过层层审校和把关,做到了让每一个客户都满意的成绩。

 

智联文通翻译公司的参考原文

会议也再次强调, 发票融资额度必须在授信批复中有明确核定额度时方可给客户使用, 对于仅核定信托提货额度而无明确核定发票融资额度的客户,在日常叙做业务时,不得将信托提货额度转为发票融资额度使用。

智联文通翻译公司出品的译文

The meeting also stressed that the limit of 

Invoice Financing shall not be used 

by the customers unless it is expressly authorized 

in credit approval, the customers 

that have an authorized limit of Trust Receipt only 

and do not have an expressly authorized limit 

of Invoice Financing shall not use the limit 

of Trust Receipt as the limit of 

Invoice Financing in their daily transactions.

工作不忘学习,以上就是智联文通翻译公司就与大家分享的近期翻译成果和内容,也让大家能够更清楚的了解智联文通翻译公司的能力和翻译水平。