翻译公司人员培训内容分享(2)

2015-09-20

  说到人员培训,相信每个公司都会有自己的培训计划和安排,但翻译公司的人员培训计划却是一个非常专业和系统的工程,因为对于大多数公司来讲,培训工作与实际业务工作的关联时通常不会很大,比如许多公司都会有像员工个人素质,管理者能力,企业人员思维等等非常务虚的培训课程,这些培训看上去很美,但培训的效果和工作的效果,多半没有直接的关联性,但翻译公司却不同,甚至可以说,翻译公司的培训效果将直接影响到公司业务的发展和翻译工件的开展,这就是为什么翻译公司一定要加强培训的原因所在。

  智联文通翻译公司一直是以不断学习和不断提升自身能力作为自己的目标,只有翻译人员的水平不断提高,翻译质量的不断提升后,才有可能为客户提供优质和满意的翻译公司,这就是翻译公司培训的真正意义所在。

  那么,智联文通翻译公司就与每位翻译公司的从业者和翻译爱好者分享一下,刚刚完成的翻译公司培训的一些内容,这里只说一些翻译技巧,关于公司管理和其它运营方面的内容,我们日后再与大学分享。


专业金融翻译案例:

会议要求风险管理部门和业务部门要关注授信发起人员和授信审批人员与业务发展的匹配问题;参照当地同业模式,进一步做好差异化审批,提高审批效率;通过年审等贷后管理及时发现问题,并做好授信审批和转授权的后评价。


翻译参考:

The meeting required the Risk Management Department and business departments to pay attention to the match between loan originators and loan approvers and business developments; review loans differentially and improve review and approval efficiency with reference to the local banks' practices; timely identify the problems through post-lending management tasks such as annual examination of loans, and properly handle the evaluation of credit review and reauthorization.